Segítséééég! Most rajtatok a sor...
Segítsééééég!
Évek óta keresek egy szót, egy megnevezést, egy kifejezést, amit a LEÁNYBÚCSÚN a Menyasszony Csajcsapata, barátnői, lánytestvérei megnevezésére használhatnék általánosságban.
A Vőlegény barátaira jól használható az IVÓCIMBI megszólítás, mert a legénybúcsúk alap programja általában úgyis az iszogatás... És ivócimbi lehet barát és tesó is. De ha erre tudtok jobb szót, ezt is osszátok meg velem!

Menyasszony barátnői megnevezés nem fed le mindenkit, mert ez esetben a a tesók, uncsitesók reklamálnak.


Angolul Bridesmaid, ami szó szerint nyoszólyólányt jelent, vagy Brides Honor, amire nem találtam magyar fordítást. A Maid of Honor = Udvarhölgy.

A nyoszolyólány nekem személy szerint olyan furcsa... nem az igazi a koszorúslány kifejezés sem, a mert arról legtöbbször a szupercuki virágszirommal dobálózó gyereklányok jutnak eszünkbe...
Segítsetek légyszi!
Ötleteket várok!
Mit írjunk pl egy Leánybúcsú TITOKTARTÁSI SZERZŐDÉSRE, hogy nevezzük a csajokat, mivel helyettesíthetnénk az "Alulírott ALFAHÍMEK..." részt?